Фильм Не разбивай мне сердце / Don't Go Breaking My Heart / Daan gyun naam yu / 單身男女 (单身男女) (Гонконг, 2011) - Азияпоиск - Дорамы, фильмы и музыка Азии
Последние события
В личный кабинет

Фильм Не разбивай мне сердце / Don't Go Breaking My Heart / Daan gyun naam yu / 單身男女 (单身男女)

Рейтинг на сайте: 7.67
Всего голосов: 3
Также известен как:

Dan Shen Nan Nu / Не разбивай моё сердце / Прекрати разбивать мое сердце

Год: 2011
Страна: Гонконг / Hong Kong / 香港特別行政區 // 香港特别行政区 Гонконг
Дата премьеры: 31 марта 2011
Дата выхода на DVD: 2 июня 2011
Кассовые сборы: 1 584 052 $
Продолжительность: 115 мин.
Музыкальная тема:

Theme song: I'm Willing by Faye Wong

Theme song: Love is Simple by David Tao

Официальный сайт: Перейти
Статус:  
Релиз: ФСГ IRISubs, Колобок

Чэн Цзисинь - бизнес-аналитик в инвестиционном банке, расположенном в высотном здании. Личная жизнь у неё не складывается, но это и не мудрено: парень бросил её ради другой после семи лет отношений. Но чёрную полосу сменяет белая. И вот уже на горизонте есть два претендента на её руку и сердце. Шон Чэунг - владелец инвестиционного банка по соседству, милый, забавный, однако бабник. И Кевин Фонг - неудавшийся пьяница-архитектор, зато добрый и верный.

2011 (15th) Fantasia Film Festival Audience Awards - Best Asian Feature

Комментарии (2)

  1. Kiti
    ЗамечТательный лёгкий комедийный фильм! Столько смешных моментов, столько забавных сцен, но в то же время затронута очень интересная тема выбора будущего для молодой девушки. Очень рада, что фильм только на субтитрах, так как изучаю китайский.
    Было бы замечательно, если бы была возможность выбирать: смотреть с переводом в виде озвучки или субтитрами. Спасибо.
    • Klёpa
      Так ведь на сайте есть возможность выбирать в каком переводе смотреть: озвучке или с субтитрами)) Вы когда переходите на вкладку "Смотреть" там указаны все имеющиеся переводы от всех фансаб- и релиз-групп. Часто имеется по несколько вариантов озвучки и субтитров. Просто "перещёлкиваете" на тот, что устраивает именно вас. И даже если Вы не знаете кто из ФСГ/РГ чем занимается (озвучкой или сабами), то это всегда видно из надписи над релизом) Синенький ярлычок "А Субтитры" - субтитры, красненький со значком микрофона и текстом "Озвучка" - соответственно, озвучку.
Здесь пока нет рецензий
НаверхНаверх
закрыть