Последние события
В личный кабинет

Фильм Свидетель / The Witness / 我是证人

Рейтинг на сайте: 9.00
Всего голосов: 72
Также известен как:

I Am A Witness

Год: 2015
Страна: Китай / China / 中国 Китай
Дата премьеры: 30 октября 2015
Статус:  
Релиз: FSG WAO, Batafurai team, FSG EXO ONE, STEPonee, ФСГ Asian Shows Subbing Squad

Молодая студентка университета в автокатастрофе теряет брата и зрение. Однажды она и один молодой человек становятся свидетелями автонаезда, однако в ходе полицейского расследования их показания очень отличаются друг от друга. 

Комментарии (2)

  1. Ligeia
    Лучше, чем корейская версия данного фильма! Внимание уделено деталям, актеры, на мой взгляд, играют лучше. В общем, рекомендую к просмотру именно китайский фильм!
  2. Бешеная шишка
    Как самостоятельная картина — неплохо, но неубедительно. Как ремейк — тоже.

    Зачем менять насыщенный и драматичный сюжет на диснеевскую сказочку? Вы бы ещё единственного умершего воскресили))) (НУ ПОДУМАЕШЬ ДА МНЕ НАДО БЫЛО МИНИМУМ ПЯТЬ ТРУПОВ И МНОГО ЖЕСТИ А ЧЕГО ВЫ ОЖИДАЛИ НА ЖАНРЫ ПОСМОТРИТЕ АГА)

    ЧТО ЗА ВЛЮБЛЁННЫЙ СЭДБОЙ ВМЕСТО МАНЬЯКА?! Нафиг мне ваша романтика и песенка?

    Пение Лу Хана не зашло (надеюсь, сейчас поёт получше). Как и актёрская игра. В сравнении с Ю Сын Хо — практически ни о чём. Особенно сцена драки. Самоотверженно бросаться на стены вместо маньяка — ну такое. Вообще, не то чтобы всё так прямо плохо, просто сильно заметна разница мастерства.

    Персонаж Ю Сын Хо — упрямый, слегка недоверчивый затейник-беспризорник с привычкой не задумываться над своими действиями, а идти на поводу эмоций и не без ошибочных предрассудков, но добрый и надёжный мальчишка. А если достучаться к нему сквозь воздвигнутые стены, я уверена, не без драмы в прошлом. Единственная фраза доктора об истощении — и меня можно выносить, как говорится — но почему-то пазл сразу складывается: это не какой-нибудь малолетний ублюдок без царя в голове, просто его не научили или сделали больно. Когда он "оттаял" и привязался к героине, как к родной сестре, я поверила в это.

    Персонаж же Лу Хана — пустой мальчик, притворяющийся героем мелодрамы или второсортного любовного романа. Местами особенно сильно казалось, что это богатый мальчик, решивший поиграть в супергероя. Эмоциональные реакции он отыгрывал (очень хочется сказать «копировал», но я не буду), допустим, хорошо, но этот разрыв между "внутренностями" персонажей слишком заметен. Не убедил.


    Когда перед глазами героини махали рукой, не стоило говорить о бесполезности этого занятия. Я сразу включила Станиславского и вспомнила, что она не слепая, а только играет. Но в остальном — нормально.

    Снято почти кадр в кадр с оригинала. А то, что добавили или изменили (убегать на роликах от мотоцикла (удачно завалявшегося у стеночки без хозяина), может, интересно и круто, но не для меня), вышло не очень. Поэтому и проигрывает корейскому оригиналу.

    Сначала решила поставить семь, но не выдержала душа и вышло шесть.
13 декабря 2018 Бешеная шишка

Покажи мне свои внутренности

Оговорюсь сразу: я не считаю все поголовно ремейки пустой тратой времени и жалкими пародиями-фальшивками 'священного оригинала'. По этой же причине отзыв рецензия «нейтральная», а не «отрицательная». А ещё я начиталась отзывов на разных сайтах и немного прихуела с того, как можно смотреть фильм и вообще его не увидеть. Как жить эту жизнь с такими тупыми людьми?

Как и в оригинальном сценарии, китайский фильм повествует о героине, ослепшей после аварии, которая по стечению обстоятельств становится целью маньяка вместе с другим случайным свидетелем. Ну как маньяка... так, влюблённого сэдбоя. И я попрошу вас сосредоточить всё своё внимание на этом кратком описании и отталкиваться при просмотре (уж какую версию выберете, но я однозначно советую корейскую) и оценке именно от него.

Ещё раз. Этот сюжет не о ошибся дверью

  • «почему-то главной сюжетной линией в фильме является не сам маньяк и его жертвы, не охота на него, а переживания девицы-свидетеля».

И тем более не о

  • «Сестра настолько любит брата, что несколько раз перебрасывает его через плечо»

Эта история, в первую очередь, о человеке с ограниченными возможностями; о девушке, попавшей в опасную ситуацию, всеми силами пытающуюся из неё выбраться, и случайном мальчишке, также оказавшемся не в том месте и не в то время (смотря для кого конечно, потому что для жертв они как раз в очень нужное время столкнулись). Поэтому в фильме

  • «сильно много уделили времени слепоте».

И именно поэтому вышеизложенные выдержки из отзывов попросту смешны и неуместны. И с подобными претензиями, пожалуйста, потеряйтесь от фильма. Не надо искать в сценарии то, чего там изначально не было, и выставлять это как минус. А теперь к делу.

Главные герои [и немножко сюжет].

Лу Сяосин героиня Ян Ми — в начале фильма теряет брата и зрение в ДТП (частично по своей вине, частично братишка довыёбывался постарался). Жизнь после этого случая существенно меняется, но не заканчивается. По ходу сюжета мы узнаём об этих изменениях, а также о том, что её отстранили от работы в полиции. Госпожа Сяосин через три года возвращается с просьбой о восстановлении: шрифт Брайля освоен, собака-поводырь (Цунцун) поможет ориентироваться, плюс приложения для слепых, которые помогают в повседневной жизни, — но ей отказывают. Не из-за слепоты, а за нарушение устава и повлекшие за собой смерть человека спонтанные действия. Героиня всё ещё переживает смерть Лян Цуна, о чём нам сообщают, и винит себя. И именно этот момент жизнь выбирает для того, чтобы обеспечить её новыми потрясениями. Теперь Лу Сяосин — свидетельница преступления и, хотя пока не знает об этом (осторожно, спойлер! если это кого-то волнует), новая цель маньяка, уже похитившего несколько девушек.

Капитан Лу, заменяющий детектива Чо, является чуть раньше второго свидетеля на 24-ой минуте и, честно говоря, не такая важная персона вместе с модником-напарником, чтобы распыляться на много букв. Не удержу себя от замечания: по сравнению с персонажем Чжо Хи Бона, для меня (возможно, только для меня) он блеклый и не запоминающийся.

Линь Чун герой Лу Хана — появляется на 31-ой минуте, красуясь умелым катанием на роликах, а минутой позже уже радуя сексуальной коленкой и милым личиком, но слегка специфическим характером и явным присутствием предрассудков касательно слепоты героини. Разумеется, следуя оригинальному сюжету, создатели покажут, что на самом деле он хороший мальчик, хоть и с подвывертом, и способен к росту как личность.

Оценка игры: 7 из 10.

В целом, актёры и актрисы справляются с поставленными задачами, но в их персонажах не хватает жизни. Мне казалось, что они просто копируют реакции героев корейской версии, не пытаясь вникнуть в суть своих персонажей. Плюс небольшие изменения истории не пошли на пользу характерам, утратив их колоритность. Речь детектива Чо для главной героини, когда он пытается её поддержать, его волнение, жесты и радость («ого, как я завернул!»), когда это получается — в китайской версии максимально безлика и скучна. Лу Хан — позволю себе повторить мой комментарий — пустой мальчик, притворяющийся героем мелодрамы или второсортного любовного романа, хотя должен быть намного глубже. [И бросается на стены, а не на маньяка. Удивлена, что господин маньяк ни разу не увернулся и не полюбовался, как герой Лу Хана получает в лоб от безучастного препятствия. Наверное, пожалел... ]
Что касается Ян Ми... ну, особых проседаний в игре не было, но её героиня — не живой персонаж, а типаж. И это очень легко понять. Сначала ей нужно показать себя разгневанной старшей сестрой, а потом — страдающей, и она это делает в лучших традициях стиля «педаль в пол» и карикатур.

Отличия от оригинала (спойлерно; не читайте, если вам нужна интрига).

Поразительно, как всего пара других сцен может кардинально поменять внутренности целой истории и персонажей, превратив всё в фарс.

Вместо маньяка — влюблённый сэдбой, которому нравится песенка брата Сяосин (серьёзно, он написал только одну песню? мда, рановато помер), и превращать похищенных девушек в копии своей сестры. Шо, ребята, в Китая секса, а тем более сексуального насилия нет?) И мужчины сплошь грустные романтики и верные собачонки, ага. Только агрессивные немного. Понятно, что он более второстепенен, чем главная героиня и даже Лу Хан, но чтобы настолько запороть главного злодея? При шикарном первоисточнике? О да, это надо уметь.

Линь Чун потерял всякое очарование и доверие, хотя для раскрытия не нужно было тратить тридцать минут фильма, а просто добавить пару фраз — и кусочки его личности встали бы на место. Вместо этого их убрали. Получилось, в конечном итоге, надрывное «не верю!». Я говорила это в комментарии, не буду переносить подробности в отзыв рецензию.

И, конечно, побег на роликах от мотоцикла (удачно завалявшегося у стеночки без хозяина), может, смотрится интересно и пафосно, но уничтожает атмосферу серьёзности и саспенса (уж поверьте, дело не в том, что я уже знала, что с ним ничего серьёзного не случится, дело в подаче). Ну и этот полёт от удара об машину маньяка (да, я не запомнила, как его зовут, ну извините) — такое себе. Я честно смеялась.


Оценка адаптации сценария: 4 из 10.

"Создатели" скопировали оригинал практически кадр в кадр, внесёнными изменениями разрушили внутренности сюжета и персонажей вместо того, чтобы исправить спорные детали оригинала, и продолжили традицию негативного отношения к ремейкам.

Я глубоко оскорблена пренебрежительным отношением к тому, что внесла в заглавие: персонажи получились пустыми, утратили свои качества, за которые понравились мне в корейском фильме, и единственное, что их вытащило — красивые мордашки и изначально сильный сценарий, который существенно упростили, утратив подтексты и глубину. Следовательно, "внутренностей" в этом фильме нет.

Плюсы китайской версии: красивая картинка и некоторые детали типа забытого/потерянного в машине дневника, благодаря которому преступник узнаёт о героине нужную информацию (в корейской версии это немножко непонятно).



Можно поставить 7 из 10 (потому что оригинал тащит), но от меня — 6.

Новости кастингов
СВЯЗНЫЕ ДОРАМЫ И ФИЛЬМЫ
Случайный фильм
НаверхНаверх
закрыть