Дорама Семь версий меня / Seven of Me / 柒个我 (Китай, 2017, 2018) - Азияпоиск - Дорамы, фильмы и музыка Азии
Последние события
В личный кабинет

Дорама Семь версий меня / Seven of Me / 柒个我

Рейтинг на сайте: 8.25
Всего голосов: 4
Также известен как:

七个我 / Qi Ge Wo

Год: 2017, 2018
Страна: Китай / China / 中国 Китай
Канал: QQ (Tencent)
Количество серий: 38
Период показа: 13 декабря 2017 - 11 января 2018
Дни показа: Среда
Релиз: ФСГ Black pearl, FSG Baddest Females, Tonyvika's World

Ремейк популярной корейской драмы "Убей меня, исцели меня"

Комментарии (2)

  1. Natanielle89
    Эта дорама - ремейк корейской дорамы «Убей меня, исцели меня». Но первой я посмотрела китайскую версию и отдала свою душу ей))) .
    Очень понравилась ипостась Цюй Хао Юэ – хоть и резкий, как моча, но крутой, как яйца орла!))) Сама такому бы дала))) К тому же очень сильный! И просто ржала с Мо Сяо На – такой типаж потрясный!!! смотрела в переводе ФСГ Baddest Females, чтобы слышать родную речь актеров.
    В общем, девяточка! Один балл сняла за излишнюю детскость в представлении персонажей), особенно Синь Синь сильно переигрывала с этим. но если сравнивать с корейским вариантом, там героиня еще больше орала.... в общем, китайская для меня милее чем корейская версия.
  2. Natanielle89
    брата его двоюродного играл Гао Тайюй
2 ноября 2019 Natanielle89

СОВЕТУЮ К ПРОСМОТРУ!!! Очень классная дорама!


Эта дорама - ремейк корейской дорамы «Убей меня, исцели меня». Но первой посмотрела китайскую версию. Шэнь И Чжэнь - молодой, богатый и красивый, а вдобавок ко всему, наследник крупной шанхайской компании. Казалось бы, что ему можно только позавидовать, но не все так просто. Из-за пережитой в детстве травмы у И Чжэня развилось диссоциативное расстройство личности. Бай Синь Синь - стажер в шанхайской больнице. Однажды ей предлагают стать личным лечащим врачом И Чжэня. Сможет ли девушка помочь своему пациенту избавиться от последствий его болезненного прошлого? Очень понравилась ипостась Цюй Хао Юэ – хоть и резкий, как моча, но крутой, как яйца орла!))) Сама такому бы дала))) К тому же очень сильный! И просто ржала с Мо Сяо На – такой типаж потрясный!!! смотрела в переводе ФСГ Baddest Females, чтобы слышать родную речь актеров.

В общем, девяточка! Один балл сняла за излишнюю детскость в представлении персонажей), особенно Синь Синь сильно переигрывала с этим.

НаверхНаверх
закрыть